رئیس مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان دانشگاه فردوسی مشهد گفت: بسیاری از کشورها، ایران را به واسطه‌ سینما می‌شناسند و اگر حافظ و مولانا را نشناسند، اصغرفرهادی و شهاب حسینی را به خوبی در خاطر دارند.

به گزارش ایسنا، احسان قبول امروز در نشست دومین همایش ملی و آموزش زبان وادبیات فارسی اظهارکرد: این همایش با همکاری استادان زبان و ادبیات فارسی برگزار شد و در این  بین فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و دبیرخانه دائمی مشهد 2017 نیز به ما کمک‌های بسیاری کردند تا این همایش امروز برگزار شود.

وی ادامه داد: ما باتوجه به اینکه زمان محدودی را برای دریافت مقالات در نظر گرفته بودیم ولی با این وجود نیز 23 مقاله برای سخنرانی و همچنین 12 مقاله به صورت پوستر پذیرفته شده و همچنین در حاشیه این همایش دو کارگاه خواهیم داشت که اولین آن در روز پنجشنبه و دومی در روز جمعه برگزار خواهد شد.

قبول در ادامه بیان کرد: بنده از سال 87 تا 91 استاد اعزامی از دانشگاه فردوسی به دانشگاه‌های لبنان بودم و حاصل آن پنج جلد کتاب شده است که با عنوان آموزش نوین زبان فارسی معروف است و جلد 6 آن که به عنوان آخرین جلد این مجموعه تالیف شده، تا پایان سال تمام خواهد شد.

رئیس مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان دانشگاه فردوسی مشهد در ادامه خاطرنشان کرد: این کتاب‌ها در بسیاری از کشورها به عنوان کتاب‌ مرجع مطرح است و آن را به عنوان کتاب درسی معرفی کرده‌اند.

وی با بیان اینکه این کتاب پایه برنامه درسی مرکز فردوسی بوده است و پر مخاطب بوده است، تصریح کرد: سالانه بیش از 20 هزار نسخه تیراژ از آن به چاپ می‌رسد و حدود همین میزان نیز در خارج از کشور به چاپ رسیده است.

قبول با اشاره به اینکه یکی از اصلی‌ترین مخاطبان این کتاب موسسه تعلیم و تربیت اسلامی لبنان است که بزرگ‌ترین مرکز یادگیری زبان فارسی در خارج از ایران در این موسسه وجود دارد؛ خاطرنشان کرد: در این مجموعه حدود 4500 دانش‌آموز از کلاس هفتم تا یازدهم  این کتاب‌ها را مطالعه می‌کنند.

رئیس مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسی‌زبانان دانشگاه فردوسی مشهد در ادامه افزود: اولین طرحی که ما از همان آغاز تاسیس موسسه خود در نظر گرفتیم، بحث آموزش زبان فارسی در این مرکز بود و در این میان مجموعه این کتاب‌ها را تبدیل به نرم‌افزار کردیم.

وی ادامه داد: ما از امسال بحث آموزش رسمی مجازی زبان فارسی در مرکز خود را راه‌اندازی خواهیم کرد و در همین راستا قراردادهای بسیاری با کشورهای خارجی امضا کرده‌ایم.

قبول با بیان اینکه بنده با همکاری یک مجموعه از استادان مرکز زبان فارسی طرحی را بنا نهادیم که این طرح  به نوعی کاملترین مجموعه آموزش زبان فارسی است، اضافه کرد: بر اساس این طرح ابتدا از آموزش خط شروع می‌کنیم که به واسطه آن به صورت تضمینی ما فقط در سه هفته خط را آموزش میدهیم و بعد از این، زبان‌آموز 150 کلمه و حدود 100 اصطلاح پرکابرد زبان فارسی را یاد می‌گیرد. همچنین این کتاب را نیز تبدیل به نرم‌افزار آموزشی خواهیم کرد که در گوشی‌های هوشمند قابل نصب خواهد بود و مخاطبان می‌توانند از هر جای دنیا به واسطه این نرم‌افزار زبان فارسی را یاد بگیرند.

قبول با اشاره به طرح بعدی که مجموعه کتاب‌های آموزش نوین گفت‌وگو به زبان فارسی است، اظهارکرد: که این کتاب در سه جلد به چاپ رسیده است و ما امیدوار بودیم که رونمایی از جلد اول این کتاب به این همایش برسد که متاسفانه موفق نشدیم.

رئیس مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان دانشگاه فردوسی مشهد ادامه داد: در مرکز زبان فارسی شورایی به نام شورا علمی مرکز فردوسی وجود دارد که دکتر یاحقی، دکتر علیزاده، دکتر تقوی و دکتر مهدوی عضو این شورای علمی هستند و کلیه این کتاب‌ها به تایید این عزیزان رسیده است.

وی در ادامه افزود: در این کتاب انواع محورها را برای آموزش گفت‌وگو در نظر گرفتیم و هدف اصلی ما در این مجموعه کتاب‌ها، آموزش و تقویت دو مهارت شنیداری و گفتاری زبان‌آموزان است.

قبول خاطرنشان کرد: طرح دیگر که مدنظر ما است بحث آموزش نوین افعال کاربردی زبان فارسی است که در بخش فعل‌های ساده، مرکب، پیشوندی این کار انجام شده است.

رئیس مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان دانشگاه فردوسی مشهد با بیان اینکه طرح دیگری که به مرحله میانی رسیده است را نیز در دستور کار خود قرار دادیم و آن آموزش نوین خواندن زبان فارسی است؛ گفت: مرحله آغازین و میانی این طرح به پایان رسیده است و این کار نیز در کلاس‌ها تدریس شده و بازخورد آن را نیز در نظر گرفته‌ایم.

وی با اشاره به اینکه ما در همه کتاب‌ها طبیعتا نظریه‌های علمی آموزش زبان را مبنای کار خود قرار دادیم، عنوان کرد: همه ما به یک پیکره‌شنا

سی از آموزش زبان خصوصا به عرب زبانان که مخاطب اصلی ما هستند در نظر گرفتیم و بر پایه موقعیت‌ها و مسائلی که وجود دارد، منابع و کتاب‌ها را تدوین کردیم.

قبول در ادامه مطرح کرد: خروجی کار ما کتاب خوب و جذابی است و زبان‌آموزان اطلاعات مفیدی را از این طریق کسب خواهند کرد و آماده می‌شوند تا متون دانشگاهی را بخوانند.

رئیس مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان دانشگاه فردوسی مشهد در ادامه با اشاره به اینکه طرح بعدی ما آموزش متون فارسی و زبان دانشگاهی، ویژه دانشجویان علوم انسانی است، افزود:  در این حوزه در ماه ششم که زبان‌آموزان عملا در ماه پایانی خود به سر می‌برند در مرکز فردوسی کلاس‌ها را مجزا خواهیم کرد و دانشجویان علوم انسانی در یک کلاس خواهند رفت و این کتاب را مطالعه می‌کنند.

وی در ادامه تصریح کرد: دو کار دیگر نیز تقریبا به پایان رسیده است که کتابی برای دانشجویان علوم پزشکی و علوم پایه  در نظر گرفته شده که محتوای این کتاب از نظر پزشکی بسیار معتبر است.

قبول در ادامه با بیان اینکه کتاب دیگر که پرکاربرد است آموزش زبان فارسی برمبنای سینما ایران خواهد بود، خاطرنشان کرد: چه بسا در بسیاری از کشورها ایران را به واسطه‌ سینما می‌شناسند و در حالی که شاید حافظ و مولانا را نشناسند اما اصغرفرهادی و شهاب حسینی را به خوبی در خاطر دارند.

رئیس مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان دانشگاه فردوسی مشهد ادامه داد:  بنابراین باتوجه به شناخت و نیازی که شناسایی شده است کتاب سینما نیز به پایان رسیده است و در تمامی ژانرهای سینمایی فیلم‌هایی را انتخاب کردیم که زبان‌آموزان در ابتدا 15 دقیقه از گزیده فیلم را تماشا می‌کنند و در چهار قسمت گفتن، شنیدن، خواندن و نوشتن سوالات به تمرین خواند پرداخت و عملا سینما در خدمت ارتقای این چهار مهارت خواهد بود.

رئیس مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان دانشگاه فردوسی مشهد در ادامه بیان کرد: در طرح دیگری بازنویسی آثار ادبیات فارسی برای غیر فارسی زبانان را مدنظر داریم که تاکنون در همین راستا چند داستان به اتمام رسیده است.